【和訳】洋楽の歌詞を和訳する趣味ブログ

勉強のためですが、のんびり更新していこうと思います!

【歌詞和訳・翻訳】From Now On/The Greatest Showman フロム・ナウ・オン/グレイテストショーマン



【From Now On】


[Hugh Jackman:]
I saw the sun begin to dim
太陽が沈み始めるのを見たんだ
And felt that winter wind
そして冬の風を感じた
Blow cold
冷たい風にふかれて 
A man learns who is there for him
男は彼のそばにいてくれる存在に気付く
When the glitter fades and the walls won't hold
輝きが色あせ、壁も耐えられなくなる時
Cause from then, rubble what remains
それによって、残ったガレキだけが
Can only be what's true
真実になれる
If all was lost
もしすべてが失われても
There's more I gained
僕が得たものはそれ以上にある
Cause it led me back
そしてそれが僕を連れ戻してくれたんだ
To you
君の元へ



From now on
これからは
These eyes will not be blinded by the lights
光に目をくらませたりはしない
From now on
これからは
What's waited till tomorrow starts tonight
明日まで待たせていた事は今夜始めよう
Tonight
今夜
Let this promise in me start
この約束から始めさせてほしい
Like an anthem in my heart
僕の心の賛歌のように
From now on
これからは
From now on
これからは



I drank champagne with kings and queens
僕は王や女王と共にシャンパンを飲んだ
The politicians praised my name
そして政治家は僕の名を賞賛した
But those are someone else's dreams
だがこれは他の誰かの夢だったんだ
The pitfalls of the man I became
僕はその落とし穴にはまってしまったよ
For years and years
何年もの間
I chased their cheers
僕は彼らの歓呼を追い求めて
The crazy speed of always needing more
常に異常なスピードが必要だった
But when I stop
でも立ち止まったとき
And see you here
君がそばにいた
I remember who all this was for
全ては誰のためなのかを僕は思い出したんだ



And from now on
そしてこれからは
These eyes will not be blinded by the lights
光に目をくらませたりはしない
From now on
これからは
What's waited till tomorrow starts tonight
明日まで待たせていたことは今夜始めよう
It starts tonight
今夜やるんだ
And let this promise in me start
そして約束させてほしい
Like an anthem in my heart
僕の心の賛歌のように
From now on
これからは
From now on
これからは
From now on
これからは



[Ensemble:]
And we will come back home
そして私たちは家に帰るのよ
And we will come back home
私たちは家に帰るの
Home, again!
家に、もう一度!




[Hugh Jackman:]
From now on!
これからは!
Yes!
そうだ!



[Ensemble:]
From now on
これからは
[Hugh Jackman:]
These eyes will not be blinded by the lights
光に目をくらませたりはしない
[Ensemble:]
From now on
これからは
[Hugh Jackman:]
What's waited till tomorrow starts tonight
明日まで待たせていたことは今夜始めよう
It starts tonight
今夜やるんだ
Let this promise in me start
この約束から始めさせてほしい
Like an anthem in my heart
僕の心の賛歌のように



[Ensemble:]
From now on
これからは
[Hugh Jackman:]
From now on
これからは
From now on
これからは



[Ensemble:]
And we will come back home
そして私たちは家に帰るのよ
And we will come back home
私たちは家に帰るの
Home, again!
家に、もう一度!
...



From now on
これからは
From now on
これからは
Home, again!
家にもう一度!
...














久しぶりに訳しました!
バーナムは今まで大きな夢を歌ってきましたが、この曲は1番人間らしい?人間味のあるバーナムだな、と思いました。


大きな夢を抱くことは素敵なことですが、見失ってはいけないこともありますね。
とても心に刺さります。